Keith’s Perspective of Ensenada, the Last Leg Home and Being Home/Le point de vue de Keith sur Ensenada, la dernière étape du retour et le fait d’être chez soi

I had a good time in Ensenada. Well… except for when I got two teeth pulled. It hurt a lot. Lot lot. We ate out a a few times. One place was a French restaurant, and another place had pastries. We went to a museum about the earth. It was boring.. UHUM interesting. 

J’ai passé du bon temps à Ensenada. Ba… sauf quand j’ai eu deux dents arrachées. Ça a fait très mal. Très très très mal. On a mangé dans des restaurants plusieurs fois. Un des restaurants était français et un autre restaurant avait des pâtisseries. Nous sommes allés à un musée sur la Terre, c’était ennuyeux…euh intéressant. 

The last leg of sea was a breeze. It wasn’t that rough, and we had some ice of the cream to eat up. Delicious!

Le dernier passage en mer était très facile. La mer n’était pas très agitée, et nous avions de la glace à manger. Délicieux!

The new malecon in Ensenada

Being back home is well… a shock. Since we are in a new marina it feels like another stop, but it isn’t. I’m excited to see all my friends in person. It’s also nice to have good cheese. Did I mention the cheese in Baja tastes different? Because it does. Seriously.

Outside the museum, with the giant flag in the background

Être à la maison est…… un choc. Parce que sommes dans une nouvelle marina, c’est comme si c’était un autre stop, mais ça ne l’est pas pas. Je suis excité de voir mes amis en personne. C’est aussi bien de manger du bon fromage. Est-ce que j’ai dit que le fromage à Baja a un goût différent. Parce que c’est le cas. Vraiment. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.