January 10 – 16 — This week hasn’t been much fun. On Saturday, we left Warderick Wells and went to Compass Cay. It was super uncomfortable there. We went to the Bubble Bath in the afternoon.
Cette semaine était pas amusante. Samedi, nous sommes partis Warderick Wells et nous sommes allés à Compass Cay. C’était très inconfortable là-basu. L’après-midi nous sommes allés au Bubble Bath.

On Sunday, the anchorage was much calmer. I went to the Bubble Bath with some of the Tiki crew, then we did a bonfire on the beach. Some of the Tiki Tour crew felt sick, but we kept our distance and all of that.
Dimanche, l’ancrage était plus calme. Je suis allé au Bubble Bath avec Tiki Tour, puis on a fait un feu de joie sur le plage. Des personnes sur Tiki étaient malade, mais on est reste loin d’eux et tout ça.


On Monday, we moved to an anchorage that was more protected. We met a boat named MellowPuff there. On Tuesday, I went knee boarding with MellowPuff in the early afternoon. In the evening, I started feeling ill, and after a few hours I got a fever.
Lundi, nous sommes allés à un ancrage plus protégé. On y a rencontré un bateau qui s’appelle MellowPuff. Mardi, je suis alléalle faire du kneeboarding avec MellowPuff dans l’après-midi. Pendant la soirée, j’ai commencé à être malade, puis j’ai eu de la fièvre.

On Wednesday, I was still sick but my fever had gone away. We went over to MellowPuff, but we were outside the entire time and we kept our distance. On Thursday, the wind was super strong and we dragged! We reset the anchor. On Friday, we moved to Black Point and got lunch.

Mercredi, j’étais encore malade mais je n’avais plus de fièvre. Je suis allé voir MellowPuff, mais on est resté à l’extérieure tout le temp et nous sommes restés loin les uns des autres. Jeudi, le vent est devenu très fort et nous avons dérivé. On a du s’ancrer de nouveau. Vendredi, nous sommes allés à black point et on a mangé le déjeuner.