Keith’s Perspective on Nassau and Warderick Wells, The Bahamas/Le point de vue de Keith sur Nassau et Warderick Wells, aux Bahamas

January 3 – 9, 2026 – This week has been fun. On Saturday, Zimovia and Tiki Tour left the anchorage. Mom, Dad and I cleaned the bottom of the boat. On Sunday, we went to Nassau. The passage took all day. We arrived at a marina, docked, then went to dinner at the marina restaurant. 

Cette semaine était amusante. Samedi, Zimovia et Tiki Tour sont partis de l’ancrage. Maman, papa et moi avons nettoyé le fond du bateau. Dimanche, nous sommes allés à Nassau. Le passage a pris toute la journée. Nous sommes arrivés à la marina, nous nous sommes amarrés, puis nous avons mangé le dîner au restaurant de la marina. 

Continue reading

Keith’s Perspective on the Last Week of 2025/Le point de vue de Keith sur la dernière semaine de 2025

December 27, 2025 – January 2, 2026: This week has been fun. On Saturday, we left and went to an anchorage. Usually it would be super uncomfortable, but since there was no wind, we were fine. I went over to Zimovia and play board games. On Sunday, we moved to a different anchorage. There was this cool place called “Rachel’s Bubble Bath” which was this little pond where waves from the ocean went over some rocks and created lots of bubbles in the pond. It was very fun. In the evening someone had a birthday, so we celebrated it at Zimovia. 

Cette semaine éetait amusante. Samedi, nous sommes alléss à un autre ancrage. Normalment ce serait très inconfortable, mais parce qu’il n’y avait pas de vent, c’était ok. Je suis allé à Zimovia pour jouer des jeux des société. Dimanche, nous avons déménagé à un autre ancrage. Il y avait un endroit cool qui s’appelle “Rachel’s Bubble Bath,” c’est une petite mare où les vagues de l’ocean passent par dessus des rochers ce qui fait beaucoup de bulles dans la mare. Dans la soirée, c’était l’anniversaire de quelqu’un, donc on l’a célébré sur Zimovia.

Continue reading

Keith’s Perspective on Shroud, Hawksbill and Warderick Wells Cays/Le point de vue de Keith sur les îlots de Shroud, Hawksbill et Warderick Wells

December 20 – 26, 2025 — This week has been super fun. On Saturday, as soon as I was done with tutoring, six families including Tiki Tour arrived. We left for the Washing Machine at 13:00. We saw several turtles and a Lemon Shark on the way. I had a great time with all the kids. In the evening, I went to frost Christmas cookies, but they were all eaten by the time I got there.

Cette semaine étaitetait très amusante. Samedi, après que j’ai fini ma classe de français, 6 familles dont Tiki Tour sont arrivés. Nous sommes allés à la machine à laver à 13:00. On a vu des tortues et un requin de citron. J’ai passé un très bon temps avec tous les enfants. Pendant la soirée j’ai été décorer des cookies de Noël, mais ils avaient déjà été tous mangé quand je suis arrivé. 

Continue reading

Keith’s Perspective on Our Last Week in The Abacos/Le point de vue de Keith sur notre dernière semaine aux Abacos

This week has been interesting. On Saturday, Dad and I went to shore with all the other kid boats. We docked at the Jib Room, then walked around for a while. We tried to find a beach, but there wasn’t one nearby so we just went to the shoreline of an abandoned house. After that we got drinks at the Jib Room. 

Cette semaine était intéressante. Samedi, papa et moi sommes allés à terre avec tous les autres enfants. Nous nous sommes amarrés au Jib Room, puis nous nous sommes promenés pour un temps. Nous avons essayé de trouver un le plage, mais il n’y en avait pas une à côté, donc nous sommes allés sur le littoral devant maison abandonnée. Après ça nous avons acheté des boissons au Jib Room. 

Continue reading

Keith’s Perspective on Tiloo Cay and Marsh Harbour, Abacos, Bahamas

November 21 – 28, 2025 — This week has been fun. On Saturday, we went to a cool coffee house for breakfast then went to another anchorage called Tilloo. When we anchored, Dad moved the boat backwards to make sure the anchor was dug in all the way, and it was because I flew backward when he went in reverse. 

Castle at the Tiloo anchorage

Cette semaine était amusante. Samedi, nous avons mangé le petit déjeuner à un cafe, puis nous sommes allés à un autre ancrage qui s’appelle Tilloo. Quand nous nous sommes ancrés, papa a reculé le bateau pour s’assurer que l’ancre était enfoncée dans le sable, et c’était bien enfoncé parce que ça m’a fait tomber à la renverse. 

Continue reading