Keith’s Perspective on Our Week in Virginia Beach and Williamsburg/Le point de vue de Keith sur notre semaine à Virginia Beach et Williamsburg

On Saturday, we went Go-Kart racing, which was very fun. Then I got new shoes. For dinner we went to a Japanese restaurant with Mom’s friends. We ate at a hibachi grill, and the chef was hilarious. 

Samedi, nous sommese alles faire une course de Kart, qui était amusant. Après ça j’ai acheté des nouvelle chaussures. Pour le dîner, nous avons mangé à un restaurant Japonais avec l’ami de maman. Nous avons mangé à un barbecue hibachi, et le chef était trop amusant. 

There were bumper boats at the Go Kart place, too.
The chef was throwing pieces of chicken at us and we were trying to catch them in our mouths. Keith caught his!

On Sunday, we went to a place called FFX, which stands for Family Fun Experience. It was a western themed murder mystery. Each person was given a roll and some pieces of information, and we had to figure out who the murderer was. I was innocent. 

FFX Murder Mystery

Dimanche, nous sommes allés à un endroit qui s’appelle FFX, qui veux dire une expérience amusante en famille . C’était un meurtre mystérieux sur le thème du western. Chaque personne recevait un rôle et des parties d’informations, et on devait trouver qui était le meurtrier. J’étais innocent. 

Governor’s Mansion
Governor’s Mansion

On Monday, we went to Williamsburg, which was very brain-melting. I didn’t have that much fun because the Gunsmith was closed. I learned a few things, such as that to serve in a jury, you had to be 21, be a man and a land-owner. It was hot and a lot of walking. 

Walk from Governor’s Mansion to Merchants Square
mocktails with lunch in Merchant’s Square

Lundi nous sommes allés à Williamsburg, ce qui était plutôt épuisant. Je ne me suis pas beaucoup amusé parce que l’armurier était fermée. J’ai appris des choses. Par exemple, pour être dans un jury, tu devais avoir 21 ans ou plus, être un homme et posséder une terre. Il faisait très chaud et on a beaucoup marché. 

Testing out the toy gun at the Public Market
Capitol Building
Apothecary

On Tuesday, it was a stormy day. We picked up my glasses, and shopped and we didn’t do much else. We were tired from Williamsburg, so that was ok. On Wednesday, we went to a game-store with Bigger Boat. I watched them play Magic the Gathering, which looked cool enough, though I don’t think it’s my cup of tea. 

Mardi il y avait un tempête. On a été chercher mes nouvelles lunettes, puis faire les courses. On a pas fait beaucoup d’autre chose parce que on était fatigués à cause de Williamsburg. Mercredi nous sommes allés à un magasin de jeux avec Bigger Boat. Je les ai regardé jouer à Magic The Gathering, qui a l’air plutôt chouette, mais je ne pense pas que c’est ma tasse de thé. 

On Thursday, we went to Busch Gardens. It was really fun, and there were a bunch of roller coasters. I will rate them on a scale from 1 to 10: 

Alpeingeist 9/10. It was very spinny, and it was my favorite. 

Lockness Monster 8/10. It was very fun. 

Gryphon 7/10. It was terrifying. 

Tempesto 5/10. I almost puked. 

Tempesto

Apollo’s Chariot 3/10. It was boring. 

Big Bad Wolf 3/10 it was also boring. 

We also went on a few water rides, which were: 

Le Scoot 4/10. It felt like the dinghy. 

Roman Rapids 2/10. I was soaked and very mad. 

Other than that there was also bumper cars. The food there was okay and I had a very good chocolate/banana milkshake. 

The train that went around the periphery of Busch Gardens

Jeudi, nous sommes allés à Busch Gardens. C’était très amusant, et il y avait beaucoup de manèges. 

Je vais les noter sur une échelle de 1 à 10. 

Alpeigngeist: 9/10. Ça tournait beaucoup. 

Alpeigngeist

Lockness Monster: 9/10. C’était très amusant. 

Gryphon: 7/10. C’était terrifiant

Gryphon

Tempesto: 5/10. J’ai presque vomit. 

Apollo’s Chariot: 3/10 C’était ennuyant. 

Big Bad Wolf: C’était aussi ennuyant. 

Il y avait aussi des attractions aquatiques qui étaient: 

Le Scoot: 4/10 C’était comme le radeau. 

Roman Rapids: J’étais trempé et très en colère.

Il y avait aussi des autos tamponneuses. La nourriture était ok mais il y avait un très bon milkshake au chocolat et à la banane. 

On Friday we did chores around the boat and we went to Lola’s for lunch. 

Vendredi on a fait des corvées sur le bateau et mangé à Lola’s pour le déjeuner.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.