This week has been fun. On Saturday, we went to cryptography museum. It was quite boring and a super long drive to get there. I learned that the old computers were really really big. For lunch we ate at a Thai restaurant.

Cette semaine était amusante. Samedi nous sommes allés au musée de la cryptographie. C’était très ennuyant et un voyage très long pour y aller. J’ai appris que les anciens ordinateurs étaient très grands. Pour le déjeuner nous avons mange à un restaurant Taiwanese.


On Sunday, we did something called “The Paint Bomb.” It’s this super cool escape room type thing. We had to go through four challenges. The better we did on those challenges, the more time we got for the last challenge. If we failed the last challenge, we got blasted with paint. For lunch we went to one of the oldest restaurants in DC, called Old Ebbit Grill. I got chicken and waffles, and they were really good. They came with something called smoked maple syrup, which sounds disgusting but was really good. Afterwards, we played D&D with Blue Heeler.


Dimanche on a fait une activité qui s’appelle la bombe de peinture. C’était quelque chose qui était comme un escape room. Il y avait quatre defis. Plus on faisait un bon score aux premiers défis, plus on gagnait de temps pour le dernier. Si on échouait au dernier defi, on se faisait pulvériser par de la peinture. Pour le déjeuner nous avons mangé à un des restaurants les plus ancien de DC qui s’appelle le Old Ebbit Grill. J’ai mangé du poulet et des gaufres, et c’était trop bon. Ils sont venus avec quelque chose qui s’appelle du sirop d’erable fumé, ce qui a l’air dégoûtant mais qui est très très très bon. Après nous avons joué à D&D avec Blue Heeler.


On Monday, we had lunch at a pizza restaurant, then we went to the American History Museum. We skipped the colonial history and revolutionary stuff and went straight to more modern times. We saw a lot, but we only saw 2/3 of one floor! I learned that my parents weren’t lying, those old timey commercials do really get stuck inside your head (they showed us a few commercials from the old days). We walked back to the boat.


Lundi nous avons mangé à une pizzeria, puis nous sommes allés au musée d’histoire Américaine. On a sauté les parties coloniale et révolutionnaire et nous sommes allés directement aux temps plus modernes. On a vu beaucoup de choses, mais on a juste vu 2/3 d’un étage! J’ai appris que mes parents ne mentaient pas, les anciennes pubs restent vraiment coincées dans ta tête (ils ont montré des anciennes pubs). Nous avons marché jusqu’au bateau.
On Tuesday, we had lunch at Gordon Ramsey Fish and Chips. It was actually quite good. After lunch we went to the Natural History Museum, then went to a modern art museum because Dad wanted to for some inexplicable reason. I learned that the reason gems are a certain color is that they filter out other colors of light, leaving behind a single one, such as green, red or blue. At the art museum, I learned that modern art is creepy, gross and generally weird.






Mardi, nous avons mangé le déjeuner au fish et chips de Gordon Ramsey. C’était très bon. Après le dejeuner nous sommes allés au musée d’histoire naturelle, puis allés au musée d’art moderne parce que papa voulait y aller pour une raison obscure. J’ai appris que la raison pour laquelle les pierres précieuses sont d’une certaine couleur c’est parce qu’elles filtrent toutes les autres couleurs de la lumière, donc il reste juste une seule couleur comme vert, rouge ou bleu. Au musée d’art j’ai appris que l’art moderne est effrayant, moche et bizarre.




On Wednesday, we washed the boat. We had lunch at a really good southern food restaurant called Kinfolk. In the evening some cruisers with kids came over to the club house.

Mercredi nous avons lavée le bateau. Nous Avons mangé le dejeuner à un restaurant de nourriture du sud qui s’appelle Kinfolk. Pendant la soirée des matelots et leurs enfants sont venus au club house .

On Thursday, we went to lunch at Bartaco. For our activity that day we did the MLK Jr., Korea, Lincoln, Einstein, Vietnam and WW2 memorials. I learned that the water at the WW2 memorial is realllllyyyyy cold. We had dinner at the restaurant at the clubhouse.

Jeudi nous avons avons mangé le dejeuner à Bartaco. Pour l’activité du jour nous sommes allés aux mémoriaux de MLK Jr., Korea, Lincoln, Einstein, Vietnam et WW2. J’ai appris que l’eau dans le mémorial de WW2 est très froide. Nous Avons mangé le dîner au restaurant du club.


On Friday, we went to Trader Joe’s for passage food and ate at Kinfolk for lunch. After those things, Dad and I went to a symphony. But not just any symphony. They were playing a bunch of the songs from one of my favorite video games, Stardew Valley. It was terrific! They should totally add a symphony mode to the game so you could hear the songs played in symphony.


Vendredi nous sommes allés à Trader Joe’s pour acheter de la nourriture pour le passage, puis nous avons mangé à kinfolk pour le déjeuner. Après ça papa et moi sommes allés écouter une symphonie. Mais c’était pas n’importe quelle symphonie. Ils jouaient de la musique d’un de mes jeux préféré, Stardew Valley. C’était trop bien! Ils devraient ajouter un mode de symphonie au jeu pour que tu puisse entendre la musique en mode symphonie.

