Keith’s Perspective on Long Island, Bahamas/Le point de vue de Keith sur Long Island, Bahamas

This week has been fun. We were at sea on Saturday and Sunday and nothing much happened. Dad was sick, and so was I. We arrived in the Bahamas on Monday, and we stopped at a place called Matthew Town for a few minutes to check into the country. After that we left Matthew Town on Great Inagua, and went to another island, Long Island, which took a day. The bay was named Little Harbor and we met a nice family there. We went to the beach with them. 

the anchorage in Little Harbor, Long Island

Cette semaine était amusante. On était en mer samedi et dimanche, donc il ne s’est pas passé beaucoup de choses. Nous sommes arrivés sans les Bahamas lundi, et nous nous sommes arrêtés dans un village qui s’appelle Matthew Town pour s’enregistrer dans le pays. Après ça on est parti de Matthew Town de Great Inagua, et nous sommes allés sur une autre île, Long Island. Le voyage a duré toute la journée. La bay s’appelle Little Harbor, et nous y avons rencontré une famille. On est allé à la plage avec eux.

The shoreline at Little Harbor, Long Island
Continue reading

Keith’s Perspective of Jamaica/Le point de vue de Keith sur la Jamaïque

This week has been fun. On Saturday we were just on a passage, which was pretty boring. We arrived in Jamaica on Sunday. We checked in, then ate a a jerk chicken place.

The road entrance to the Errol Flynn Marina

Cette semaine était amusante. Samedi on a fait que naviguer ce qui était tres ennuyant. Dimanche on est arrivé en Jamaïque. En s’est enregistré et on a mangé à un restaurant qui sert du poulet avec une sauce spéciale appelée jerk. 

Jerk chicken, rice and beans and mixed veggies.
Continue reading

Sir Henry Morgan, the Infamous Privateer

During our circumnavigation, Christi used to write histories for all the countries we visited. Given that legacy, we felt it was appropriate to publish Keith’s school assignment on Henry Morgan, as Morgan altered the course of history for both Panama and Jamaica.

Sir Henry Morgan was a Welsh privateer who fought for the English against the Spanish during the 1660s and 1670s. He is remembered as one of the greatest privateers in the world, along with being one of the worst enemies to the Spanish since Sir Francis Drake. 

Nobody knows Morgan’s exact date of birth, but people theorize that he was born around 1635 in Monmouth County, Wales. He had two uncles who were both prominent in the English military. Morgan decided early in his life to follow his uncles’ footsteps. He served under General Venables and Admiral Penn in 1654 when they took Jamaica from the Spanish. 

After leaving the official military, Morgan took on the life of a privateer, who were mercenaries who were allowed to attack an/or raid enemies in exchange for the majority of the loot they took. Morgan was one of many privateers who had a “license” to raid the Spanish, given that England and Spain were at war. 

Morgan was a fearless leader and a clever tactician. He became the leader of the Brethren of the Coast, a group of privateers. 

Continue reading

Keith’s Perspective on Our Last Few Days in Panama and the Passage to Jamaica/Le point de vue de Keith sur nos derniers jours au Panama et le passage vers la Jamaïque

This week hasn’t been super eventful. On Saturday, we did D&D, then me and my friends went to the pool. On Sunday, we did D&D, then my friends did archery i n the jungle, but I was tired so I didn’t go.

Nous n’avons pas fait beaucoup de choses cette semaine. Samedi on a joué à Donjons et Dragons, et après ça mes amis et moi on est allé à la piscine. Dimanche on a joué à donjons et dragons, et mes amis on fait du tir à l’arc dans la jungle, mais j’en ai pas fait parce que j’étais fatigué. 

Continue reading

Keith’s Perspective on Site Seeing in Panama/Le point de vue de Keith sur les visites touristiques au Panama

This week it feels like not a lot of stuff happened, even though a lot of stuff happened. On Saturday, a bird pooped on mom’s arm. After that we got on the bus and went to a really good pizza place. We had gelato for desert. On Sunday, I did D&D, but one of my friends was DMing. He made his own version of D&D (which isn’t really D&D because it made no sense). On Monday, I convinced my friend to have dad DM. In the evening we did Civ VI. 

Gelato in the suburbs of Colon

On ne dirait que rien ne s’est passé cette semaine mais beaucoup de choses se sont passées. Samedi un oiseau a fait caca sur le bras de maman. Après ça on a pris le bus et on a mangé à une très bonne pizzeria. On a mangé une glace pour le dessert. Dimanche, j’ai joué à Donjons Et Dragons, mais un de mes ami était le Maitre Du Donjon. Il a fait sa propre édition de Donjons Et Dragons, mais c’était pas vraiment du Donjons Et Dragons parce que ça ne faisait pas de sens. Lundi, J’ai convaincu mon ami de laisser Papa être le maitre du donjon. Le soir, papa, nos amis et moi avons joué à Civ VI. 

Coffee and smoothies in Panama City
Continue reading