Keith’s Perspective on Pescador and The Village/Le point de vue de Keith sur Pescador et The Village

I liked Pescador. The boating families Double Deuce and Basik were there. We went to a bonfire almost every night.

J’ai aimé Pescador. Les familles des bateaux Double Deuce et Basik étaient là. Nous sommes allés à des feux de camps presque tous les soirs. 

Continue reading

Keith’s Perspective on La Mona, The Village at Bahia de Los Angeles and Hurricane Kay/Le point de vue de Keith sur La Mona, le village de Bahia de Los Angeles et l’ouragan Kay

I liked the La Mona anchorage. Mostly, we played at the beach. I had fun with with the kids on Gen M and Double Deuce. We went to a costume party.  I liked the party at first, but toward the end, some adults were obnoxiously drunk. I played some D&D with Gen M, which was fun.

J’ai aimé l’ancrage de La Mona. Principalement, nous avons joué à la plage. Je me suis amusé avec les enfants de Gen M et Double Deuce. Nous sommes allés à une fête déguisée. J’ai aimé la fête au début, mais vers la fin, plusieurs adultes étaient désagréablement ivres. J’ai joué un peu à D&D et c’était amusant. 

Continue reading

Keith’s Perspective on Bahia San Francisquito and Puerto Don Juan/Le point de vue de Keith sur Bahia San Fransquito et Puerto Don Juan

I hated Bahia San Francisquito. There were no kids! It was ultra rocky! We were trapped inside the boat because there were so many bees! It was horrible!

Bahia San Francisquito — we weren’t trapped onboard the entire time!

Ja’i deteste Bahia San Francisquito. Il n’y avait pas d’eufants. La mer etait tres agitee. Nous etions coinces dans le bateau parce qu’il y avait beaucoup d’abeills. C’etait horrible.

Continue reading