Bahia Candeleros to Puerto Escondido

Q: How far north are you planning to go?

A: We doubt we’ll go farther north than Bahia de Los Angeles, but we have no firm plans.

Q: Have you fished? Is the sea warm?

A: We have not fished as of yet. The sea is about 84 degrees Fahrenheit. 

On Thursday, Eric ran the generator first thing in the morning, as he normally does. But this time, the batteries weren’t charging. Eric spent some time trouble-shooting the problem. We decided that we should head to the nearest marina, where it would be easier to diagnose and fix the problem. The batteries were still charging from the wind generator and the solar panels, and we have a small back up battery charger that was working, so this wasn’t an urgent issue for us. But charging the batteries with the full-size battery charger certainly makes life easier. 

We contacted the marina at Puerto Escondido, only 6 nm away, and made a reservation for Friday. We spent the rest of the day doing chores. In the afternoon, Eric got out the SNUBA gear so Christi could tackle her most arduous chore: cleaning the bottom.

It was particularly rocky in the water that day, so swimming took a lot of effort. She pooped out pretty fast. Eric used the SNUBA to make sure all was fine under the waterline, then he used it to adjust the flopper stopper. Eric and Keith played in the water for a while before we called it a day. 

Continue reading

Keith’s Thoughts on Bahia Falsa, La Paz and Bahia Candeleros/Réflexions de Keith sur Bahia Falsa, La Paz et Bahia Candeleros

In Bahia Falsa, I saw lots of pelicans and entire schools of fish. I saw some pelicans dive in to the water and get fish. At the beach, the water was super shallow. I could swim or wade! I used the new snorkel gear. I went all the way out to where it got deep with the sea scooter.  At the beach, they had a place with awesome hamburgers! 

À Bahia Falsa, j’ai vu beaucoup de pélicans et tout un banc de poissons. J’ai vu des pélicans plonger dans l’eau pour attraper un poisson. À la plage, l’eau n’était pas super profonde. Je pouvais nager ou patauger! J’ai utilisé le nouvel équipement de plongée. J’ai été jusqu’à l’endroit où ça devenait profond avec le scooter sous marin. À la plage, il y avait un restaurant avec de très bons hamburgers. 

In La Paz, we saw baby sharks. We had to walk really far to the grocery store, but we stopped for apple pie along the way.

Continue reading

The Ensenada to Bahia Falsa Passage From Keith’s Perspective/Le passage de Ensenada à Bahia Falsa du point de vue de Keith.

On the passage, I got kind of seasick part of the first day. On the second day, I got more adjusted to the ocean. Day three, I got better sea legs. Days four and five were about the same as day 3. I played lots of video games and read lots of books. I mostly ate soup and microwave burritos. My watches were from 10:00 am to noon and 2:00 – 4:00 pm.

Pendant la traversé, j’ai été un peu malade une partie du premier jour. Le deuxième jour, je me suis habitué à l’océan. Le troisième jour, j’ai finalement commencé à avoir le pied marin. Le troisième et le quatrième jour étaient presque pareil que le jour 3. J’ai joué à beaucoup de jeux vidéo et lu beaucoup de livres. J’ai principalement mangé de la soupe et des burritos réchauffés au micro onde. Les tours de garde étaient de 10h à 12h et de 2h à 4h.